Keyakizaka46 (欅坂46)
Noriokureta Bus (乗り遅れたバス)
Kanji:
Stage48
Roman: haruna_hamasaki
Indo:
Rei Ananta
Aku rasa lagu ini memang benar-benar ditujukan untuk Neru, yang telah lulus audisi akhir, tapi terhalang oleh izin orang tuanya. Sehingga saat izin itu telah diberikan, ia tertinggal cukup jauh dari teman-temannya yang lain. Namun, ia tetap jadi satu bagian dari mereka. Tertinggal Bus.
ごめん一人だけ 遅れたみたい
gomen hitori dake okureta mitai
Maaf, sepertinya hanya diriku yang terlambat
あの場所に誰もいなくて
ano basho ni dare mo inakute
Semua orang telah pergi dari tempat itu
どこへ行ったらいいのかなんてわからなかった
doko e ittara ii no ka nante wakaranakatta
Aku tak tahu ke arah mana sebaiknya yang kutuju
片道の夢手に持ったまま
katamichi no yume te ni motta mama
Masih kugenggam erat impian satu kali jalan ini
坂の途中で途方に暮れた
saka no tochuu de tohou ni kureta
Aku kehilangan arah di jalan perbukitan
風が過ぎた街は音も消えたみたいで
kaze ga sugita machi wa oto mo kieta mitai de
Angin yang melewati kota terdengar akan menghilang
君に掛ける言葉が僕には見つからなかった
kimi ni kakeru kotoba ga boku ni wa mitsukaranakatta
Aku tidak dapat menemukan kata untuk memanggilmu
できることなら時間(とき)を戻し
dekiru koto nara toki wo modoshi
Seandainya dapat memutar ulang waktu
一緒に行きたかったけど
issho ni ikitakatta kedo
Kita pasti akan pergi pada saat yang sama, tapi
欅坂 向かうバスは もう先に出てしまった
keyakizaka mukau BASU wa mou saki ni dete shimatta
Bus yang menuju Keyakizaka telah berangkat lebih dahulu
だから一人きり 歩き始める
dakara hitorikiri arukihajimeru
Oleh karenanya aku kan berjalan sendirian
みんなとは違う道順
minna to wa chigau michijun
Rencana perjalanku berbeda dengan yang lain
だって今さら追いかけたって間に合わないよ
datte ima sara oikaketatte maniawanai yo
Karena jika aku mulai mengejar sekarang, akan sangat terlambat
私の未来自分で探して
watashi no mirai jibun de sagashite
Aku akan mencari masa depanku sendiri
いつかどこかで合流しよう
itsuka doko ka de gouryuu shiyou
Suatu hari, di suatu tempat, mari berkumpul lagi
風の向きを探し空に伸ばした掌(てのひら)
kaze no muki wo sagashi sora ni nobashita tenohira
Mencari arah angin dengan mengangkat tangan ke langit
何か触れたみたいに日差しがやさしく感じたよ
nani ka fureta mitai ni hizashi ga yasashiku kanjita yo
Jika saja aku bisa menyentuh sesuatu, seperti sinar matahari yang terasa sangat ramah
見えないものはどこにあるか
mienai mono wa doko ni aru ka
Di mana kiranya sesuatu yang tak terlihat itu?
確かめにくい思い込み
tashikame nikui omoikomi
Sulit untuk memprediksinya
憧れた遠い夢は少しずつ近づいてる
akogareta tooi yume wa sukoshizutsu chikadzuiteru
Impian jauh yang didambakan, perlahan menjadi dekat
だから一人きり 歩き始める
dakara hitorikiri arukihajimeru
Oleh karenanya aku kan berjalan sendirian
みんなとは違う道順
minna to wa chigau michijun
Rencana perjalanku berbeda dengan yang lain
だって今さら追いかけたって間に合わないよ
datte ima sara oikaketatte maniawanai yo
Karena jika aku mulai mengejar sekarang, akan sangat terlambat
私の未来自分で探して
watashi no mirai jibun de sagashite
Aku akan mencari masa depanku sendiri
いつかどこかで合流しよう
itsuka doko ka de gouryuu shiyou
Suatu hari, di suatu tempat, mari berkumpul lagi
どの道を行こうと どの坂登ろうと
dono michi wo yukou to dono saka noborou to
Jalan mana yang harus kutempuh, bukit mana yang harus kudaki
溢(あふ)れ出す汗も流れた涙も美しく輝くよ
afuredasu ase mo nagareta namida mo utsukushiku kagayaku yo
Keringat yang mulai mengalir deras, cucuran air mata, bersinar begitu cantik
ごめんごめん
gomen gomen
Maaf, maaf
一人だけ 遅れたみたい
hitori dake okureta mitai
Sepertinya hanya diriku yang terlambat
あの場所に誰もいなくて
ano basho ni dare mo inakute
Semua orang telah pergi dari tempat itu
どこへ行ったらいいのかなんてわからなかった
doko e ittara ii no ka nante wakaranakatta
Aku tak tahu ke arah mana sebaiknya yang kutuju
片道の夢手に持ったまま
katamichi no yume te ni motta mama
Masih kugenggam erat impian satu kali jalan ini
坂の途中で途方に暮れた
saka no tochuu de tohou ni kureta
Aku kehilangan arah di jalan perbukitan
夢はどこかで繋がるのだろう
yume wa doko ka de tsunagaru no darou
Impian akan terhubung bersama di suatu tempat, bukan
みんなの未来は一つ
minna no mirai wa hitotsu
Masa depan semua orang kan menjadi satu
ラララ…
RARARA...
Lalala…