Hirate Yurina (平手友梨奈)
Yamanote Sen (山手線)
Kanji:
Stage48
Roman: haruna_hamasaki
Indo:
Rei Ananta
Seperti layaknya
Silent Majority, aku langsung suka dari pertama kali mendengar lagu ini. Musiknya yang asyik berpadu dengan suara si vokalis,
dance solonya ciamik, apalagi ekspresi Techi di balik akuarium dengan ikan-ikan badut itu, bikin merinding. Selain itu, liriknya sendiri sepertinya terinspirasi dari si
center, yang baru saja beralih dari masa anak-anak ke masa remaja, yang belum menemukan jawaban apa yang ingin ia lakukan, hanya mengikuti saja apa yang terhampar di depannya. Layaknya kereta api yang berjalan lurus sesuai jalur rel.
Jalur Yamanote.
割れてる鏡を覗くように
wareteru kagami wo nozoku you ni
Tatkala mengintip dari celah cermin retak
私は私のことがよくわからない
watashi wa watashi no koto ga yoku wakaranai
Aku tak sanggup memahami diriku sendiri
大事な何かが欠けてるのは
daiji na nani ka ga kaketeru no wa
Seperti kehilangan sesuatu yang berharga
素直になれない自分のせいだと思う
sunao ni narenai jibun no sei da to omou
Mungki karena aku tak bisa jujur pada diri sendiri
山手線一人きりでぐるり回ってた
Yamanote sen hitorikiri de gururi mawatteta
Di jalur Yamanote aku berkeliling sendirian
どこで降りれば愛に逢えるの?
doko de orireba ai ni aeru no?
Ke mana aku harus pergi tuk menjumpai cinta?
同じような駅のホーム迷ってる
onaji you na eki no HOOMU mayotteru
Aku tersesat di pelataran stasiun yang tampak serupa
ドアが開(あ)いても見ているだけで
DOA ga aite mo mite iru dake de
Bahkan ketika pintu terbuka, aku hanya memandangnya
心は一歩も動けない
kokoro wa ippo mo ugokenai
Hati ini tak bisa bergerak meski selangkah
悲しくなる度電車に乗る
kanashiku naru tabi densha ni noru
Kapan pun aku merasa sedih, aku akan menaiki kereta api
誰もが無関心で気が楽だから
dare mo ga mu kanshin de ki ga raku dakara
Karena aku merasa tentram ketika semua orang tak peduli
学校行っても居場所がない
gakkou itte mo ibasho ga nai
Bahkan di sekolah pun aku tak punya tempat
私はどうしてこの世に生まれたのだろう
watashi wa doushite konoyo ni umareta no darou
Aku bertanya-tanya kenapa aku lahir ke dunia
窓の景色おでこをつけながら眺めてた
mado no keshiki odeko wo tsukenagara nagameteta
Sambil melihat pemandangan di luar jendela dengan kening melekat di kacanya
どこで降りれば正しいのかな?
doko de orirebatadashii no ka na?
Di mana tepatnya aku harus turun?
いつの間にか乗り込んでた青春に
itsu no ma ni ka norikondeta seishun ni
Tanpa sadar, masa remaja telah menimpaku
何をしたいか見つからなくて
nani wo shitai ka mitsukaranakute
Sementara aku belum menemukan apa yang ingin aku lakukan
決まったレールを走ってる
kimatta REERU wo hashitteru
Hanya berlari di rel yang telah tersusun rapi
このまま何周すれば大人になれるのでしょう?
kono mama nanshuu sureba otona ni nareru no deshou?
Berapa putaran lagi agar aku tumbuh menjadi orang dewasa?
孤独からの降り方を教えて欲しい次の駅で
kodoku kara no furikata wo oshiete hoshii tsugi no eki de
Kumohon ajari aku tuk melepas rasa kesepian ini di pemberhentian berikutnya
どこで降りれば愛に逢えるの?
doko de orireba ai ni aeru no?
Ke mana aku harus pergi tuk menjumpai cinta?
同じような駅のホーム迷ってる
onaji you na eki no HOOMU mayotteru
Aku tersesat di pelataran stasiun yang tampak serupa
ドアが開(あ)いても見ているだけで
DOA ga aite mo mite iru dake de
Bahkan ketika pintu terbuka, aku hanya memandangnya
心は一歩も動けない
kokoro wa ippo mo ugokenai
Hati ini tak bisa bergerak meski selangkah
ぐるりと回った山手線
gururi to mawatta Yamanote sen
Hanya berputar-putar di jalur Yamanote
Unknown
Tuesday, January 24, 2017